Aucune traduction exact pour النزعة الحربية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe النزعة الحربية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
    إن للحرب والنزعة العسكرية نتائج سلبية بالغة على النساء والأطفال.
  • Comme l'a écrit récemment un historien britannique, on tend à faire l'éloge de la guerre comme d'un succès inconditionnel et d'une entreprise formidable qui s'est achevée lorsque le monde a été délivré du mal.
    وكما كتب مؤرخ بريطاني مؤخراً، فثمة نزعة للثناء على الحرب باعتبارها نجاحاً تاماً وعملاً رائعاً انتهى بتخليص العالم من الشر.
  • Après tout, nous nous trouvons ici à la Conférence du désarmement, qui a été conçue pour œuvrer au désarmement, éviter la guerre nucléaire et s'efforcer de trouver des mesures qui garantissent la sécurité de tous les peuples.
    وقد أنشئ لدراسة البنود المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح وتفادي الحرب النووية والبحث عن تدابير لضمان أمن جميع الشعوب.
  • Nous appelons le Gouvernement afghan à intensifier ses efforts pour désarmer, démobiliser et réinsérer les seigneurs de la guerre et leurs fidèles.
    ونطلب إلى الحكومة الأفغانية تكثيف جهودها في مجال نزع سلاح أمراء الحرب وأتباعهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم في البلد.
  • Dans chaque zone, la délégation a visité les installations de cantonnement ainsi que les structures de désarmement et de démobilisation.
    وفي كل منطقة، زار الوفد المعسكرات الحربية، ومرافق نزع السلاح والتسريح.
  • De nommer l'Ambassadeur Strømmen Coordonnateur chargé de présider des discussions de fond sur le désarmement nucléaire et la prévention de la guerre nucléaire.
    تعيين السفير شترومّن منسقاً يرأس المناقشات الموضوعية التي ستتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
  • De nommer l'Ambassadeur Strømmen Coordonnateur chargé de présider des discussions de fond sur le désarmement nucléaire et la prévention de la guerre nucléaire.
    تعيين السفير شترومان منسقاً لرئاسـة المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
  • De nommer l'Ambassadeur Strømmen Coordonnateur chargé de présider des discussions de fond sur le désarmement nucléaire et la prévention de la guerre nucléaire.
    "1- تعيين السفير شترومان منسقاً لرئاسـة المناقشات الموضوعية التي تتناول نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية.
  • Convenir que les États dotés d'armes nucléaires doivent prendre de nouvelles mesures pour lever l'état d'alerte de leurs systèmes d'armes nucléaires et les désactiver, enlever les têtes nucléaires des vecteurs et retirer les forces nucléaires du déploiement actif en attendant l'élimination complète de ces armes.
    الاتفاق على أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير أخرى لإنهاء وضع منظومات الأسلحة النووية في حالة تأهب وتعطيلها، ونزع الرؤوس الحربية من الناقلات، وسحب القوات النووية من النشر الفعلي، انتظارا للقضاء التام على هذه الأسلحة.
  • À l'heure actuelle, le monde est en train de précipiter une course aux armements, contrairement aux espoirs de désarmement qu'avait fait naître la fin de la guerre froide.
    يزيد العالم اليوم من سرعة سباق التسلح بشكل يتناقض مع التوقعات بشأن نزع السلاح بعد نهاية الحرب الباردة.